Nőtincs

Nógrádból hazafelé a Börzsöny hegyei között fekvő mellék utakat választjuk , így jutunk el Nőtincsre, mely "Nógrád megye délnyugati részén, a Naszály hegy lábánál található. Budapesttől való távolsága 52 km." 

Itt a falu központjában áll egy fogadó, melynek falában lévő Szent Flórián szobor kényszerített megállásra. 






"Szent Flórián-szobor: keletkezési ideje 1780 körülre tehető. Anyaga festett homokkő. Eredetileg szabadon állt, később, 1869-ben a mai helyére, keretes fali fülkébe került. A szobor klasszikus Szent Flórián ábrázolás: Flórián vizet önt egy égő ház tetejére. Valószínűleg a korábbi pusztító tűzvészek (pl.: 1735) emlékére épült. A faluban 1856-ban és 1896-ban is tűzvész pusztított. A szobor alatt vaskarmokkal felfogatott barokk reliefet találunk. A szobor állapota mára leromlott. Szent Flórián római tisztből lett keresztény, az egyházüldözés idején mártírhalált halt, az Ennsbe fojtották. Tisztelete főként Bajorországban, Ausztriában és Magyarországon (a 18. században) terjedt el. Árvizek és tűzvészek ellen védő szent. Leginkább égő házzal a kezében ábrázolják, amire két magyarázatot ismerünk:
Gyermekkorában imádságára kialudtak egy égő ház lángjai.Egy szénégetőt mentett meg a tűzhaláltól, amikor az hozzá fohászkodva vizet kért. (A szénégető máglyája lángra lobbant, próbálta eloltani, azonban ő is a tűzbe esett, ekkor vizet kért a víz által halt Flóriántól, így menekült meg a tűztől.)" Wikipédia


A fogadó másik oldalán elhelyezett felirat pedig az irodalom, a versek világába csalogatott.


Baka István

Háry János bordala (Magyar)



             Az Alisca Borrendnek


Nem asszonyöl de pincemély
Sötétje vonz lopó a kéj
Szerszáma bedugom alul
S megcsókolom fölül vadul



Nem lágy ölek de szurdikok
Ahol még föl-le csúszhatok
Rozsdás a kulcs de nyitja még
A présházat s ez épp elég



Hej fény-lopóval fölszivott
Pitymallat-alkony-óborok
Miket kifröcsentett az Úr
(Talán nem fogta jól alul)



Hej Nap kövér hordója fenn
Mely ott görög a pince-menny
Grádicsain alá az éjbe
Tudom gurulhat még elémbe



Ha majd a gálickék egek
Szőlőhegyén a Hold kerek
Kőasztalára könyökölve
Nagyot sercintek rá a földre



S pipámat olykor félrerakva
Napot verek naponta csapra
S iszom kancsójából az égnek
Reggel vöröst délben fehéret


(1994)

János Háry's Drinking Song (Angol)


              for the Alisca Wine Society

Not women's heat but cellar's cool
Tempts me to plunge my pleasure tool
My sampling tube deep in the cup
And kiss it madly higher up


Not ripe folds it's an old furrow
Where I still slither to and fro
The rusty key still fits the door
The press-house opens ask no more


Oh sampling tubes of ripe sunshine
Oh twilight-bodied noble wine
Spilled by the Lord (who lost control
Perhaps around the lower hole)


The sun that wine-barrel on high
Rolls through the cellars of the sky
Then down it trundles in the night
We'll meet one day at least we might


When in a heavenly vineyard
I'll rest my elbows on the hard
White-marble table of the moon
To use the earth as my spittoon


And leaving my old pipe alone
I'll tap the barrel of the sun
To drink from heaven's demijohn
Red wine at sunrise white at noon



A falu központjában kis templom áll, sajnos be van zárva.



Biztosan nagyon szép lehet belülről is :












A falu központjában lévő tábláról megismerhetjük a falu történetét.







"A szájhagyomány szerint a falu határában lévő Zsukma-völgyben, a Török-dombon állt a nógrádi basa háreme. Az ott raboskodó magyar lányok a hajfonataikból készítettek kötelet és azon ereszkedtek le a kastély ablakából. Menekülés közben a hajfonatok szétszóródtak, ezért nevezték a törökök a települést Nőtincsnek. A legendát valószínűleg az is táplálta , hogy a török hódoltság idején a nógrádi bégnek kéjlaka is volt a környéken."


Térkép:

Nincsenek megjegyzések: